Dienstag, 17. April 2018

Alaska Achievers Blog Hop April 2018


Hallo und willkommen in unseren monatlichen Alaska Achievers Blog Hop. Diesmal lautet unsere Thema OnStage. OnStage ist ein Event, der zwei mal im Jahr stattfindet und dort werden wir immer Neuheiten erfahren. Diesmal war der neuer Jahreskatalog als Hauptgrund.

Hello and welcome to our monthly Alaska Achievers Blog Hop. This time our theme is OnStage. OnStage is an event that takes place twice a year and there we will hear and see all the new stuff. This time, the new annual catalog was the main theme.


Ich habe kleine Überlebenspakete für meine Mädels eingepackt.

I packed small survival packages for my girls.


Ich habe am Freitag Morgen mein Auto mit vier meiner Team-Mädels Richtung Wiesbaden gesteuert. Zusammen reisen ist immer sehr lustig und die Reise schein viel schneller zu gehen.

On Friday morning I headed my car with four of my team girls to Wiesbaden. Traveling together is always fun and the journey seems to go much faster.


Freitag Abend fand CentreStage statt. Das ist ein exklusives Event nur für Führungskräfte. Und ich durfte das erste Mal ein meiner Team-Mädels dabei haben. Ich war stolz vie Oskar! 

Bei der Anmeldung haben wir schon die Tasche mit unseren ersten Geschenken bekommen.

On Friday evening, CenterStage took place. This is an exclusive leadership-only event. And I was abled to attend with one of my team members for the first time. I was so very proud!

When registering, we got already the bag with our first gifts.



Da Stampin' Up! 30 Jahre alt wird, hatten wir als Motto 80er Jahre bei CenreStage. Zugegeben, das war Zeit und Mode, an das ich nicht so gerne erinnere, aber so viele hatten sich verkleidet, also haben Waltraud und ich uns auch nicht blamiert, sondern passten gut an die Masse an.

Because Stampin 'Up! ist 30 years old, we had the motto 80s at CenreStage. Well, that was time and fashion that I do not like to remember, but so many had dressed up like 80s, so Waltraud and I did not embarrass ourselves, but mingled  well with the others.


Während wir bei CentreStage waren, haben Nicole, Yvonne uns Sabine noch Wiesbaden unsicher gemacht. Oder besser gesagt die Läden leer eingekauft. Und schaut mal - sie haben sogar "Team-Schuhe" gekauft. Ein bisschen neidisch war ich schon.

While we were at CenterStage, Nicole, Yvonne and Sabine went shop hopping. Well - I think they bought the shops empty. And look - they even bought "team shoes". I envied them a bit.


Am Samstag nach dem Frühstück sind wir dann wieder zum Rhein-Mein Congress Center. Waltraud und ich durften schon ein wenig früher rein - sowie auch alle anderen Führungskräfte - und so konnten wir schon uns einen Tisch aussuchen. Ich hatte schon Abend davor ein wenig mit den grünen Tischen geliebäugelt und war froh, dass wir in Ruhe uns die Plätze aussuchen durften.

On Saturday after breakfast we went back to the Rhein-Mein Congress Center. Waltraud and I were allowed to enter a little earlier - as well as all other leaders - and so we could already choose a table. I had an eye on the green tables the night before and was glad that we were allowed to choose the places in peace.


So sah es aus noch bevor alle Teilnehmer reingestürmt sind.

That's what it looked like before all the participants stormed in.


Ich habe zwar keine offizielle Info, aber ich denke unsere OnStage dürfte mit ca 1200 Teilnehmern weltweit das größte Event gewesen sein. Es ist schon wahnsinn wie viele Bastelverrückte es in einem Raum passen. Bei der Art Events lernt man immer viele neue Leute kennen lernen und hat unendlich Spaß

Although I have no official information, but I think our OnStage Event should have been the worldwide largest event with about 1200 participants . It's awesome how many crazy papercraftin people fit in a room. At Events like this you can always meet new people and have endless fun.


Das war das erste sonnige Wochenende dieses Jahr und das haben wir in Konferenzraum verbracht. Aber unsere Lunchpakete haben wir dann rausgenommen und mindestens ein wenig Sonne genossen.

It was the first sunny weekend of the year and we spent that in conference room. But we then took out our packed lunches and enjoyed at least a little sun.


Es wurde auch fleißig gebastelt, wir durften vier Make 'n Takes mit den neuen Produkten machen. Uns wurden auch viele Produkte aus dem Katalog präsentiert, die neuen Farben und Stempelkissen wurden vorgeführt...

Die Mädels hatten auch Swaps gemacht, die sie mit den anderen Teilnehmern getauscht hatten. Ich habe wieder keine Zeit gehabt welche zu machen, aber ich durfte sehen, was sie im Tausch bekommen hatten.

We were also busy crafting, we were allowed to make four make 'n takes with the new products. They also presented many products from the catalog, the new colors and ink pads...

The girls had also made swaps, which they swapped with the other participants. Once gain, I did not have time to make any swaps, but I was allowed to see what they got in exchange.


Natürlich gibt es auch Prize Patrol. Nicole und ich haben beide das gleiche Stempelset bekommen. Jeder Teilnehmer erhält irgendein neues Produkt als Geschenk.

Of course, there is also Prize Patrol. Nicole and I both got the same stamp set. Each participant will receive some new product as a gift.


Auch wenn meine Team-Mitglieder alle ziemlich nah bei mir wohnen, ist OnStage trotzdem eine seltene Gelegenheit, wo wir uns treffen und ausgiebig austauschen können.

Although my team members are all fairly close to me, OnStage is still a rare opportunity to meet and exchange extensively.



Da das Event so riesig war, ist es manchmal etwas schwer Leute zu finden, aber ich habe doch meine Stempelmama Bianca und Schwesterchen Anna noch getroffen.

Since the event was so huge, it is sometimes difficult to find people, but I still met my stampin' mum Bianca and stampin' sister Anna.


Gruppenfoto musste natürlich auch sein.

Of course, a group photo had to be as well.


Einige von unseren PaStello Desing Team waren auch da und wir haben natürlich ein Foto gemacht. Leider konnten nicht alle dabei sein.

Some of our PaStello design team attended also OnStage and of course we took a picture. Unfortunately, not everyone could be there.


Nach dem Event sind wir noch kurz ins Hotel - schließlich mussten wir unsere voll bepackten Taschen weg bringen. Es gab dieses Mal wieder ziemlich viele Geschenke und ich war ganz glücklich, dass ich so viele Neuheiten mit nach Hause nehmen durfte.

After the event, we went briefly in the hotel - after all, we had to bring our fully packed bags away. There were quite a few presents this time, and I was happy that I was allowed to take home so much of the new stuff.


Abends sind wir noch in die Stadt gegangen, haben ein bisschen umgescheut und sind lecker Essen gegangen.

In the evening we went to the city, have a bit of a change and went eating delicious food.


In meine Geschenktasche befand sich übrigens unter anderem das Stempelset "Wilf auf Grüße". Das habe ich natürlich dann gleich austesten müssen. Auf den Karten könnt ihr auch ein bisschen von neuen Designerpapieren sehen, sowie ein weiteres Set, den ihr auch schon im Mai kaufen könnt.

By the way, in my gift bag was the stamp set "Animal outing". Of course I had to test that out. On the cards you can also see a bit of new designer papers, as well as another set that you can already buy in May.




So - dann schaut was die anderen so über OnStage berichten.

So - then look what the others say about OnStage.













Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Wenn du auf meinem Blog kommentierst, werden die, von dir eingegebenen Formulardaten (und unter Umständen auch weitere personenbezogene Daten, wie z. B. deine IP-Adresse) an Google-Server übermittelt.
Mehr Infos dazu findest du in meiner Datenschutzerklärung (http://stampwithscraproomboom.blogspot.de/p/datenschutz.html) und in der Datenschutzerklärung von Google (https://policies.google.com/privacy?hl=de)

Du hast die Möglichkeit einen anonymen Kommentar zu hinterlassen.